|
به نام آن كه جان را فكرت آموخت
يافتن معادل فارسی مناسب برای اصطلاحات مالی و سرمايهگذاری ضرورتی انكارناپذير دارد. از آنجا كه مرجع فعالی در اين زمينه موجود نيست و بازار مالی هم آنقدر عمق و جنبوجوش ندارد كه واژهها از دل آن بجوشد و به مرور زمان صيقل يابد و نيز از آنجا كه بيشتر اين اصطلاحات در فرهنگ ما پيشينهای ندارند، هركس واژه دلخواه خود را در برابر اصطلاح خارجی مینشاند و عمدتاً به روش گرتهبرداری معادلی میسازد. نتيجه اين وضع، آشفتگی در واژگان مالی و سرمايهگذاری و پديدآمدن معادلهايی است كه هرچند اغلب مناسب نيست، به سبب نبود هر بديل ديگر رواج يافته است. فقدان هرگونه مرجع، نظير فرهنگستان علوم اقتصادی و مالی، ما را بر آن داشت كه آن دسته از معادلهايی را كه چندان مناسب نيستند ولی كاربرد گستردهای يافتهاند، بهكار گيريم. برای مثال هيچيك از ما سه نفر واژه عايدی را معادل مناسبی برای gain يا سهام ممتاز را معادل مناسبی برای preferred stock نمیدانيم، اما چون اين دو واژه به شكل گستردهای بهكار گرفته میشود، آنها را پذيرفتهايم. از آنجا كه بخش عمدهای از اصطلاحات هيچ معادلی در فارسی ندارند، خود دست به معادلگزينی زدهايم كه بهتدريج آنها را به اين محيط مجازی میآوريم. اين كاری دشوار و وقتگير است و ما خود از كموكاستی آن باخبريم. بنابراين، هيچيك از اين معادلها را تغييرناپذير نمیدانيم و هرگاه ديگری معادل بهتری پيشنهاد كند، آمادهايم تا از گزينه خود چشم بپوشيم. ويراستاران برای پرهيز از تشتت و آشفتگی و بهمنظور بهگزينی از ميان مترادفهای گوناگون هر اصطلاح به يك گزينه اكتفا كردهاند، مگر آنكه آن اصطلاح در زمينههای مختلف مالی و سرمايهگذاری كاربردهای مختلف داشته باشد. اگر روزی برسد كه معادلهای فارسی حدود ٠٠٠ر١٠ اصطلاح مالی و سرمايهگذاری را داشته باشيم، آنگاه راه برای تدوين فرهنگ توصيفی هموار خواهد شد و سپس اگر برای هر مدخل مقالهای مفصل داشته باشيم، دايرﺓالمعارف مالی و سرمايهگذاری به زبان فارسی پا به عرصه وجود خواهد گشود. دامنه اين كار چندان وسيع است كه بیگمان عمر اين سه ويراستار كفاف آن نخواهد داد. اين كار به مشاركت همگان نياز دارد و معتقديم كه كاری شدنی و عملی است. وضعيت كنونی ويراستاران آنان را ناگزير ساخته تا كار معادليابی و فرهنگنويسی را با هم در اين سايت پيش برند. البته هر سه نفر تلاش خود را برای يافتن معادلها متمركز ساختهاند. سالها طول خواهد كشيد تا محتوای اين سايت به حدی غنی شود كه در شأن عنوان «دايرﺓالمعارف مالی و سرمايهگذاری» فارسی باشد. تا آن زمان، میبايد جسارت آن را داشته باشيم كه با هدفگذاری بلندی كه برای اين مجموعه شده است همراه شويم. اين همراهی در گرو مشاركت همه دانشاندوختگان، فعالان بازار، و دستاندركاران مالی است. از اينرو از همه آن عزيزان در سراسر كشور تقاضای مساعدت داريم و ياری آنان را می طلبيم.
با نظارت حسين عبده تبريزی و غلامرضا نظربلند، و ویرایش عبداله كوثری
|